Seka Aleksić
Poslednji let

Ne mogu tebi ja da ljubav naredim
da tvome oku vratim izgubljeni sjaj
ne mogu da ti srce čežnjom zarobim
a htela bih

Ne mogu ja u tvoje snove nezvana
na druge da se ljutim što te nemam ja
ne mogu da ti budem važnija od svih
a htela bih

Šareni leptiru mog sivila
ne idu ni nevini sa krivima
šta ću i ja među živima

Ref.
To što me ne voliš
to je tvoje pravo, moja sudbina
ceo život pogrešne sam ljubila
što bi izuzetak bio ti

To što me ne voliš
zauvek je srušilo moj svet
sada letim poslednji svoj let
sklopljenim krilima

Ne mogu ja u tvoje snove nezvana
...

Šareni leptiru mog sivila
...

Ref.

Šareni leptiru mog sivila
...

Der letzte Flug

Ich kann dir die Liebe nicht befehlen
um deinen Augen den verlorenen Glanz zurück zu geben
ich kann dein Herz nicht mit Sehnsucht gefangen nehmen
dabei will ich das

Ich kann mich nicht in deine Träume stehlen, ungeladen
auf Andere wütend sein, weil ich dich nicht habe
ich kann nicht wichtiger für dich sein als alle Anderen
dabei will ich das

Du farbenreicher Schmetterling meines grauen Daseins
auch die Unschuldigen gehen nicht zusammen mit den Schuldigen
was mache dann ich unter den Lebenden

Ref.
Dass du mich nicht liebst
das ist dein Recht, mein Schicksal
mein ganzes Leben habe ich die Falschen geküsst
weshalb wärst du schon eine Ausnahme gewesen

Dass du mich nicht liebst
hat für immer meine Welt zerstört
jetzt fliege ich meinen letzten Flug
mit geschlossenen Flügeln

Ich kann mich nicht in deine Träume stehlen, ungeladen
...

Du farbenreicher Schmetterling meines grauen Daseins
...

Ref.

Du farbenreicher Schmetterling meines grauen Daseins
...

Hvala _Alisia_!

Hast du einen Rechtschreibfehler gefunden?
Ist die Übersetzung nicht korrekt bzw. findest du man könnte es besser übersetzen?
Oder ist der Link zum YouTube-Video nicht mehr aktuell?
-> Dann schreib deinen Änderungsvorschlag ins Fehler-Meldungsformular.

Impressum & Nutzungsbedingungen