Šako Polumenta
Dišem za tebe

Dišem za tebe, nikad nećeš znati to
daljina nas dijeli
sanjam i lutam, nigdje nisam stigao
kradem od noći dio puta

Ref.
I sklapam oči, jasno vidim kao da si tu
tuđim imenom me zoveš
pružaš ruku
i polako dan se dani, jutro sprema
tuđim imenom me zoveš, mene nema

Sve ti dajem, ali nikad neću bol
njega ljubomorno čuvam
sanjam i lutam, nigdje nisam stigao
kradem od noći dio puta

Ref. 2x

Ich atme für dich

Ich atme für dich, niemals wirst du das wissen
die Entfernung trennt uns
ich träume und irre herum, nirgends bin ich angekommen
ich stehle von der Nacht einen Teil des Weges

Ref.
Und ich schließe die Augen, klar sehe ich, als wärst du da
mit einem fremden Namen rufst du mich
reichst mir die Hand
und langsam bricht der Tag an, der Morgen bereitet sich vor
mit einem fremden Namen rufst du mich, ich bin nicht da

Ich gebe dir alles, doch niemals Schmerz
ich bewahre es eifersüchtig
ich träume und irre herum, nirgends bin ich angekommen
ich stehle von der Nacht einen Teil des Weges

Ref. 2x

Hast du einen Rechtschreibfehler gefunden?
Ist die Übersetzung nicht korrekt bzw. findest du man könnte es besser übersetzen?
Oder ist der Link zum YouTube-Video nicht mehr aktuell?
-> Dann schreib deinen Änderungsvorschlag ins Fehler-Meldungsformular.

Impressum & Nutzungsbedingungen