Mile Kitić
Gdje si Bože

Ja sam život dao za nju
gledao je kao svetinju
a sad pijem pijem, pijem
da se ubijem
a sad pijem pijem, pijem
da se ubijem

Ref.
Gdje si Bože, gdje si sad
kad me žali cijo grad
kad se borim, kad se borim
da je prebolim

Ja sam život dao zbog nje
ostavi me, izdade me
a sad pijem, pijem, pijem
bol da ubijem
a sad pijem pijem, pijem
bol da ubijem

Gott, wo bist du

Ich habe mein Leben für sie gegeben
habe sie wie eine Heilige betrachtet
aber jetzt trinke, trinke, trinke ich
um mich umzubringen
aber jetzt trinke, trinke, trinke ich
um mich umzubringen

Ref.
Gott, wo bist du? Wo bist du jetzt?
Wenn mich die ganze Stadt bemitleidet
wenn ich kämpfe, wenn ich ich kämpfe
um sie zu verschmerzen

Ich habe mein Leben für sie gegeben
sie verließ mich, sie betrog mich
aber jetzt trinke, trinke, trinke ich
um den Schmerz zu unterdrücken
aber jetzt trinke, trinke, trinke ich
um den Schmerz zu unterdrücken

Hvala MSC91!

Hast du einen Rechtschreibfehler gefunden?
Ist die Übersetzung nicht korrekt bzw. findest du man könnte es besser übersetzen?
Oder ist der Link zum YouTube-Video nicht mehr aktuell?
-> Dann schreib deinen Änderungsvorschlag ins Fehler-Meldungsformular.

Impressum & Nutzungsbedingungen