Halid Muslimović
Pjesma za fajront

Još jedna pjesma za fajront
napolju već zora sviće
kraj stola razbijena čaša
ispij'mo posljednje piće

Polako umorna ruka
pada s pijanih žica
svjetla se lagano gase
i skidam osmijeh sa lica

Ref. 2x
Idemo dalje, o ludo srce
ona u nekom tuđem naručju spava
kuda nas drhtave noge nose
i ova pijana glava

I ove besane noći
s pjesmom sam tješio druge
ponijeću sa sobom u zoru
i dio tuđe tuge

Čeka me sumorno jutro
i zagrljaj neznane žene
da opet u stranom liku
tražim oči njene

Ref. 2x

Ponoć je davno prošla
oči su mutne od dima
bar djelić moje duše
u svima vama ima

I ovaj posljednji stih
sve bi u njega stalo
dušu sam davao svako
a dobio sam tako malo

Ref. 2x

Ein Lied zum Feierabend

Noch ein Lied zum Feierabend
draußen graut bereits der Morgen
neben den Tischen zerbrochene Gläser
wir trinken die letzten Getränke aus

Langsam fällt die müde Hand
im betrunken Dasein
das Licht erlöscht sanft
und ich verberge ein Lächeln vom Gesicht

Ref. 2x
Machen wir weiter, oh verrücktes Herz
sie schläft in irgendwelchen fremden Armen
wohin tragen uns die zitternden Füße
und dieser betrunkene Kopf

Und diese schlaflosen Nächte
mit einem Lied habe ich andere getröstet
ich werde mich selbst mitnehmen im Morgengrauen
und einen Teil fremder Trauer

Es erwartet mich ein trüber Morgen
und die Umarmung einer unbekannten Frau
damit ich wieder in einer fremden Gestalt
ihre Augen suche

Ref. 2x

Mitternacht ist längst vorbei
die Augen sind glanzlos vom Rauch
zumindest einen Bruchteil meiner Seele
gibt es in euch allen

Und dieser letzte Vers
alles würde ihn ihm halt machen
meine Seele gab ich jedem
und bekommen hab ich so wenig

Ref. 2x

Hast du einen Rechtschreibfehler gefunden?
Ist die Übersetzung nicht korrekt bzw. findest du man könnte es besser übersetzen?
Oder ist der Link zum YouTube-Video nicht mehr aktuell?
-> Dann schreib deinen Änderungsvorschlag ins Fehler-Meldungsformular.

Impressum & Nutzungsbedingungen